The Lokalise + Iterable integration lets you easily translate and localize your templates.
With this integration, you can sync email, SMS, in-app, and push templates from
your Iterable project to your Lokalise project—where you can translate and
proofread your content. After your translations are complete, you can import
your localized templates into Iterable according to your project's locale
settings (for example, you could sync a French-language template to a project
with the fr
locale set up).
Setup instructions
In Iterable
Step 1: Set up your locales
Before you set up the integration with Lokalise, you'll need to set up the locales you want your Iterable project to support.
Your locales should match the ISO language codes in your Lokalise project.
Step 2: Create an API Key
- Navigate to Integrations > API Keys.
- Click New API Key.
- Give your API key a name (for example, "Lokalise Integration") and select Server-side.
- Click Create.
- Copy the API key to your clipboard.
TIP
Keep a copy of the API key in a safe location. Once you finish setting up this integration, you won't be able to see it again.
In Lokalise
Step 1: Set up your locales
Make sure your locale codes match what you have set up in Iterable. You can also create custom language codes in your Lokalise project settings.
Step 2: Connect Lokalise to Iterable
Open your Lokalise project and click Apps.
-
Select Iterable, and click Install.
-
Enter the Iterable API key you created earlier, and click Authorize.
Importing templates from Iterable to Lokalise
-
Once you've set up the integration with Iterable, the list of templates available to import from your Iterable project should show up in the Available for import tab. If it doesn't, click Refresh.
Select one or more templates and click Import to Lokalise.
-
Choose the languages you want to include in the import.
![Importing templates to Lokalise]./importing-templates-to-lokalise.png "Importing templates to Lokalise")
-
Choose whether you want to Overwrite existing keys:
If you want to update existing keys with any updates that have been made to your Iterable content since the last import, check the Overwrite existing keys option. (Updated keys will return to the
Unverified
status.)If you want to use any automations, you should only switch on the Overwrite existing keys option when you're importing templates in the default language. Alternatively, you can import all of your desired languages but keep the Overwrite existing keys option switched off.
Click OK.
-
Your upload will begin processing in the background. When it's finished, you'll see this notification:
Click View activity if you want to see how many keys were created.
Now you can return to the Lokalise editor and perform your translations or create tasks for your translators.
Reimporting content to Lokalise
Sometimes, your Iterable content may be updated before the translations were finished or even after they were exported to Lokalise. When this happens, you can use the Refresh button to see the last updated date, select which items you want to reimport, and click Reimport to Lokalise.
Exporting templates from Lokalise to Iterable
Once you've reviewed the translations in the Lokalise editor, navigate to the Iterable integration in your Lokalise project, and switch to the Translation in progress tab.
-
Select one or more items with the
Ready to export
status and click Export to Iterable. -
Select one or more languages and click OK.
Once you've exported your items, you'll find them under the Translation exported tab.
IMPORTANT
It's not currently possible to use our APIs to localize message templates that were created with the Drag and Drop editor. Doing so will result in a mismatch between the JSON content that powers the Drag and Drop editor and the translated HTML content. We recommend using either the WYSIWYG editor or Side by Side editor to create the templates you plan to localize with this integration.
If you want to continue using the Drag and Drop editor to create your templates, there are a couple of workarounds you can use to convert the HTML for localization:
Export the HTML from any templates you’ve created with the Drag and Drop editor, and upload the HTML version to a new Iterable template. This will result in an HTML template that uses the WYSIWYG or Side by Side editor. Send this template to Lokalise.
Set up your Lokalise integration to create a new template instead of uploading translated content to an existing Drag and Drop template. This will result in an HTML template that uses the WYSIWYG or Side by Side editor.
Questions?
To learn more about this integration, see the Lokalise support docs.